北京高考改革為促進(jìn)母語拿英語開刀是誤讀
2013-10-23 16:28:33現(xiàn)代教育報(bào)文章作者:線教平
自從10月21日,北京市教委公布中高考改革方案的征求意見稿以來,北京中高考改革很快成了輿論熱詞、各媒體熱點(diǎn)。總的看,話題的焦點(diǎn)大多集中在“降低英語分值、增加語文分值”上,認(rèn)為這是在為了促進(jìn)母語教學(xué)而拿英語開刀。筆者認(rèn)為,這實(shí)在是對北京中高考改革的誤讀。
據(jù)高考方案意見稿,北京2016年高考英語滿分由150分減為100分,其中聽力部分占30分,閱讀寫作等占70分。表面上看,確實(shí)是在拿英語開了一刀——分值由原來的150分減至100分,減幅高達(dá)50%,但由于總分不變,減下來的英語分自然要加在別的科目上,語文由原來的150分增加到180分,文理綜加20分。
其實(shí),對于此次北京中高考改革,北京市教委主任線聯(lián)平已表達(dá)得很清楚了。他說,以社會關(guān)注度高的中高考作為教育改革的切入點(diǎn),就是想通過考試命題分值的變化、難度的降低以及招生方式的更加合理化,給全社會和全體家長、學(xué)生、老師釋放一個(gè)明確的信號,必須在中學(xué)、小學(xué)乃至幼兒園,在教育教學(xué)的全過程,轉(zhuǎn)變教與學(xué)方式,徹底摒棄死記硬背、重復(fù)訓(xùn)練的僵化學(xué)習(xí)、復(fù)習(xí)方式。
說白了就是:此次英語、漢語分值的變化只是教育改革的一個(gè)切口,通過這個(gè)切口,最終實(shí)現(xiàn)教與學(xué)方式的根本性變革——這才是此次改革的最終目的所在。既然最終目標(biāo)是轉(zhuǎn)變教育教學(xué)方式,試問:漢語能“獨(dú)善其身”嗎?從這個(gè)意義上說,盡管看上去是拿英語開了一刀,其根本目的是在,借此為教育教學(xué)觀念和模式動個(gè)“大手術(shù)”。
說英語只是改革一個(gè)切口的另一個(gè)重要依據(jù)是,此次改革變化的只是分值多少,而不是取消。這在意見稿中“原則部分”表述得也十分清楚,“英語學(xué)科要突出語言的實(shí)際應(yīng)用,回歸到英語學(xué)科應(yīng)有的位置上”。讓英語歸位,早當(dāng)如此!自1985年,我國從美國引進(jìn)標(biāo)準(zhǔn)化考試,并在廣東進(jìn)行英語、數(shù)學(xué)兩科試點(diǎn)以來,我國的英語教育一直存在很多問題,過分重視單詞識記、語法訓(xùn)練,而忽略實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng),“啞巴英語”泛濫,教學(xué)淺層低效。
近年來,更由于附加在英語頭上的考級證、畢業(yè)證、學(xué)位證、職稱評定等外在因素過多過濫,本末倒置備受詬病,英語成為眾矢之的。同時(shí),全國普遍出現(xiàn)了漢語弱化病,“中國人寫漢字能力變差”等新聞也屢現(xiàn)報(bào)刊,這也加劇了人們對強(qiáng)化母語、弱化英語的討論。
但實(shí)際上,“漢語弱化”,其根源并不在于人們越來越重視英語,很可能與方便快捷的打字和網(wǎng)絡(luò)語言交流,潛移默化中改變了我們的思考和手寫能力有關(guān),更何況還有念過書的都曾經(jīng)歷過的“中國式作文教學(xué)”。因此,那種把北京此次中高考改革“減少英語分值、增加漢語分值”的做法,看成是兩者對立的認(rèn)識,其實(shí)更是誤讀。
我們應(yīng)該認(rèn)識到,真正的中高考改革絕不是在分值上開個(gè)刀口那么簡單,其根本還在于做好教育教學(xué)改革的“大手術(shù)”,以考改促教改,真正發(fā)揮考試指揮棒作用,一則改變當(dāng)下愈演愈烈的應(yīng)試化和功利化的教育教學(xué),回歸育人為本的教育規(guī)律;二則應(yīng)著眼于促進(jìn)社會公平,發(fā)揮社會階層調(diào)節(jié)器之功能,打通人才培養(yǎng)的立交橋。倘若這些都不做根本性的變革,不但減了分的英語改革變得意義不大,加了分的漢語恐怕也只會帶來虛假的繁榮。